Translation of "did a" in Italian


How to use "did a" in sentences:

You did a good job tonight.
Hai fatto un buon lavoro stasera.
You did a good job today.
Oggi hai fatto un gran bel lavoro.
You did a great job in there.
Hai fatto un ottimo lavoro là dentro.
Hey, you did a good job.
Ehi, hai fatto un buon lavoro.
You really did a great job.
Avete fatto davvero un ottimo lavoro.
I did a spell that brought you back.
Ho fatto un incantesimo che ti riportasse indietro.
Dr. Winter did a good job with you, didn't he?
Il dottor Winter ha fatto un buon lavoro con lei, vero?
But you did a good job.
Ma hai fatto un buon lavoro.
I did, a long time ago.
lo, un sacco di tempo fa.
Well, you did a great job.
Beh, hai fatto un ottimo lavoro.
I did a musical or two myself in college.
Ho fatto anch'io un musical o due al college.
You did a background check on me?
Ha fatto ricerche sul mio conto?
You did a really good job.
Ha fatto davvero un ottimo lavoro.
You did a really good job today.
Ha fatto un bel lavoro oggi.
You did a great job today.
Oggi hai fatto un buon lavoro.
You guys did a great job.
Ragazzi, avete fatto un ottimo lavoro.
I did a stupid, stupid thing.
Ho fatto una cosa molto molto stupida.
They did a full sweep of the planet.
Hanno setacciato a fondo il pianeta.
You did a good job out there.
Hai fatto un bel lavoro là fuori.
Debbie, you did a good job.
Debbie, hai fatto un bel lavoro.
You did a really good thing.
Hai fatto una cosa davvero bella.
Ronnie, honey, did a doo-doo grenade go off in your diaper?
Ronnie, tesoro. C'e' un altro te nel pannolino?
The first part of the question is, "Did a scientist make you in a lab?"
La prima e': gli scienziati ti hanno creato in laboratorio?
He really did a number on you, didn't he?
Le ha fatto davvero del male, vero?
I did a little digging on you.
Ho indagato un po' sul suo conto.
You did a very good job.
Hai fatto davvero un bel lavoro.
He did a 30-day in the cuckoo house, if I recall.
È stato 30 giorni in manicomio, se non sbaglio.
We did a good thing today.
Oggi abbiamo fatto una bella cosa.
I did a little research of my own.
Ho fatto una ricerchina per conto mio.
Because you did a detailed analysis of all racial types and you cross-referenced that analysis with a points-based system?
Perché hai fatto un'analisi di tutte le razze... e confrontato tale analisi con un sistema quantificabile in punti?
She really did a number on you, didn't she?
Ha preso in giro anche lei, vero?
Well, you did a good job.
Beh, hai fatto un buon lavoro.
You did a hell of a job.
Ah! Bel lavoro che hai fatto!
I did a movie with Rock Hudson one time.
Una volta ho girato un film con Rock Hudson.
They really did a number on you, didn't they?
Non ti ricordi di me, vero?
And I think she did a little with me, too.
E penso che anche lei si fosse innamorata di me.
He did a lot more than just that.
Ha fatto molto piu' che seguirmi.
4.8393778800964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?